электронные компоненты

Youtube channel

Video from TAO Federation

International Yoga Day in Latvia

Rehabilitācijas centrs TAO

TAO Federation

IHHRC.org

World Professional SPA Masters Federation

World Professional Healing Federation

Сергий Тао

Jogas Diena Yoga Day День Йоги

Latvijas profesionālās jogas federācija

World Professional Federation of Yoga Practitioners

International Experts Federation

Mariss Grunberg

International Human Health Research Centre

Александр Лахтионов

World Professional Astrology Federation

Vronska fonds Фонд СА Вронского


 

International Day of Yoga

Jogas Federacija

Gara Vasara

Omkar Group

Beautyschool

spa.lv

 

Mastic life

SPA school

Документы ВОЗ

ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ СЕССИЯ ВСЕМИРНОЙ АССАМБЛЕИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ WHA56.31
Пункт 14.10 повестки дня 28 мая 2003 г.
 
Народная медицина


Пятьдесят шестая сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения, напоминая резолюции WHA22.54, WHA29.72, WHA30.49, WHA31.33, WHA40.33, WHA41.19, WHA42.43 и WHA54.11;

отмечая, что термины «комплементарная», «альтернативная», «нетрадиционная» или «народная» медицина используются для обозначения многих видов необычной медико-

санитарной помощи, которые требуют различных уровней подготовки и имеют различную эффективность; отмечая, что термин «народная медицина» охватывает широкий диапазон видов лечения и практики, которые значительно варьируются от страны к стране и от региона к региону; осознавая, что народная, комплементарная или альтернативная медицина имеет много положительных характеристик и что народная медицина и ее практики играют важную роль в лечении хронических болезней, а также в улучшении качества жизни людей, страдающих от незначительных заболеваний или от некоторых неизлечимых болезней; признавая, что знания народной медицины принадлежат общинам и народам, в которых эти знания появились, и должны полностью уважаться; отмечая, что крупные проблемы для применения народной медицины включают отсутствие организованных сетей практиков народной медицины и обоснованных фактических данных по безопасности, эффективности и качеству народной медицины; а также необходимость в мерах обеспечения надлежащего применения народной медицины, защиты и сохранения народных знаний и природных ресурсов, с тем чтобы обеспечить ее устойчивое применение, а также подготовку и лицензирование практиков народной медицины;

отмечая далее, что многие государства-члены предприняли действия по поддержке

надлежащего применения народной медицины в своих системах здравоохранения,
WHA56.31

1.  ПРИНИМАЕТ К СВЕДЕНИЮ стратегию ВОЗ в области народной медицины, а также ее четыре основные цели по разработке политики, повышению безопасности, эффективности и качества, обеспечению доступа и содействию рациональному использованию;

2.  ПРИЗЫВАЕТ государства-члены, в соответствии со сложившимися национальным законодательством и механизмами:

(1) адаптировать, принять и осуществлять там, где это целесообразно, стратегию ВОЗ в области народной медицины в качестве основы для национальных программ или планов работы в области народной медицины;

(2) в тех случаях, когда это целесообразно, сформулировать и применять национальную политику и правила в отношении народной, комплементарной и альтернативной медицины в поддержку надлежащего использования народной медицины, а также ее интеграции в национальную систему медико-санитарной помощи в соответствии с условиями, сложившимися в их странах;

(3) признать роль некоторых практиков народной медицины в качестве важного ресурса первичной медико-санитарной помощи, особенно в странах с низкими доходами, и в соответствии с условиями, сложившимися в данной стране;

(4) создать или расширить и укрепить существующие национальные системы обеспечения безопасности лекарственных средств в целях контроля за растительными лекарственными средствами и другой народной практикой;

(5) обеспечить адекватную поддержку исследований в области народных лечебных средств;

(6) принять меры для защиты, сохранения и, при необходимости, совершенствования народных медицинских знаний и медицинских растительных ресурсов в целях устойчивого развития народной медицины в зависимости от условий каждой страны; в соответствующих случаях такие меры могут включать авторские права интеллектуальной собственности практиков народной медицины на прописи народных средств и тексты, как предусмотрено национальным законодательством, соответствующим международным обязательствам, и привлечение ВОИС к разработке специфической национальной системы защиты;

(7) при необходимости поощрять и поддерживать в соответствии с условиями в их странах, подготовку и, при необходимости, переподготовку практиков народной медицины, а также внедрение системы присвоения квалификации, аккредитации или лицензирования практиков народной медицины;

(8) предоставлять надежную информацию о народной медицине, а также комплементарной и альтернативной медицине потребителями и провайдерами услуг для содействия их обоснованному применению;
WHA56.31

 (9)  обеспечивать в соответствующих случаях безопасность, эффективность и качество растительных лекарств путем установления национальных стандартов или выпуска монографий по растительному сырью и прописям народных лекарств;

(10) поощрять, в соответствующих случаях, включение растительных лекарств в национальные перечни основных лекарственных средств с учетом продемонстрированных потребностей общественного здравоохранения страны и установленной безопасности, качества и эффективности растительных лекарственных средств;

(11) развивать, в соответствующих случаях, обучение народной медицине в медицинских учебных заведениях;

3.  ПРЕДЛАГАЕТ Генеральному директору:

(1) содействовать усилиям заинтересованных государств-членов в формулировании национальной политики и правил в отношении народной, комплементарной и альтернативной медицины, а также содействовать обмену информацией и сотрудничеству по вопросам национальной политики и регламентации в области народной медицины среди государств-членов;

(2) оказывать техническую поддержку в разработке методологии для контроля или обеспечения качества, действенности и безопасности, подготовке руководящих принципов и содействии обмену информацией;

(3) оказывать техническую поддержку государствам-членам в определении показаний для лечения болезней и состояний с помощью народной медицины;

(4) вместе с сотрудничающими центрами ВОЗ изыскивать основанную на фактических данных информацию о качестве, безопасности, действенности и рентабельности народных средств лечения, с тем чтобы ориентировать государства-члены в вопросах определения продукции для включения в национальные директивы и предложения по политике в области народной медицины, применяемой в национальных системах здравоохранения;

(5) организовать, в соответствующих случаях, региональные курсы подготовки по контролю качества народных лекарственных средств;

(6) сотрудничать с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями в различных областях, связанных с народной медициной, включая области научных исследований, защиты народных медицинских знаний и сохранения медицинских растительных ресурсов, используемых для изготовления лекарственных средств;

(7) пропагандировать важную роль сотрудничающих центров ВОЗ по народной медицине в осуществлении стратегии ВОЗ в области народной медицины, в частности, в деле укрепления научных исследований и подготовки кадров;
WHA56.31

 (8)  выделять достаточные ресурсы на народную медицину на глобальном, региональном и страновом уровнях Организации;

(9) представить Пятьдесят восьмой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения через Исполнительный комитет доклад о выполнении настоящей резолюции.  Десятое пленарное заседание, 28 мая 2003 г.

 
A56/VR/10

Joomla